Vajon mi lehet a különbség a goal, az aim és a purpose szavak között? Ez általában az "üzleti angolt" beszélők körében jelenthet problémát. Híven a sorozat hagyományaihoz, viszonylag kevés kommentárral, inkább megbízható szótárak segítségével igyekszem magyarázatot adni a kérdésre. "So, without further ado..." (azaz, minden további késlekedést mellőzve)
goal
főnév
1. Ami felé egy erőfeszítés irányul; célkitűzés. Lásd még: szándék.
2. Sportban
a. Célvonal.
b. Egy építmény vagy zóna amelybe, vagy amely fölé a játékosok megpróbálják eljuttatni a labdát vagy korongot.
c. Pont amelyet ezért megítélnek.
Ebből az eredeti jelentésből származtathatjuk az olyan szavakat mint például a "goalpost", ami kapufát jelent. Sőt! Ha valaki már játék közben változtatja meg a szabályokat (általában a további játékosok nemtetszését kiváltva) akkor arra mondhatjuk azt, hogy
"He moved the goalposts."
Az alábbi képen Andy Love (Nem viccelek, tényleg így hívják.) munkáspárti képviselőt láthatjuk, amint épp a parlament előtt tüntet, amiért a kormány változtatni készül a nyugdíjkorhatáron. Lám, lám, ismerős problémák, ismerős reakciók. Bár szerintem a Kossuth téren még örülnének is a focikapuknak, ha épp nem lenne teljesen feltúrva... (A teljes cikk elolvasható Mr Love blogján.)
[caption id="attachment_1722" align="aligncenter" width="600"] Now it makes sense.[/caption]
aim
ige aimed, aiming, aims
tárgyas ige
1. (fegyvert) A választott cél felé irányítani.
2. Valamit egy bizonyos cél vagy csoport felé irányítani, valamire szándékot kifejteni:
The publicity campaign was aimed at improving the eating habits of children.
tárgy nélküli ige
1. Fegyverrel célozni: a gunner aiming carefully
2. Meghatározni egy eseménysorozatot, erőfeszítést vmi. felé irányítani:
aim for a better education.
3. Javaslatot tenni valaminek a megtételére; szándékozni:
The historical society is aiming to restore the town hall.
A képen egy japán lovasíjász, aki éppen azt csinálja, amit az "aim" jelent: fegyvert a cél felé irányít.
[caption id="attachment_1723" align="aligncenter" width="600"] Taking aim[/caption]
főnév
1.
a. A célzás
b. A cél eltalálásának képessége: The shooter's aim was perfect.
2.
a. Célzott fegyver tűzvonala.
b. Egy adott fegyver pontossága.
3. Eredmény aminek elérésére erőfeszítések irányulnak
4. Régies Célpont; céltábla.
5. Régies Tipp; sacc.
A fentiek alapján kijelenthetjük, hogy a goal és az aim között a legnagyobb különbség az, hogy a goal csak főnév, míg az aim ige és főnév egyaránt lehet. Főnévként a jelentésük felcserélhető, persze, körültekintő nyelvhasználatért még senkit sem ítéltek kényszermunkára... A három közül leginkább a purpose lóg ki a sorból. Lássuk, mit is jelent.
purpose
főnév
1. A cél ami felé valami/valaki törekszik vagy amiért létezik; célkitűzés vagy eredmény:
A képen Sarah Josepha Hale, amerikai költőnő látható. Több cselekedetét is feljegyezte a történetírás, azonban a leghíresebb minden bizonnyal a "Mary had a little lamb." című gyerekdal megkomponálása volt. A dallam nekünk is ismerős lehet, itt lehet meghallgatni.
[caption id="attachment_1726" align="aligncenter" width="450"] Sarah Josepha Hale[/caption]
"And ever those, who would enjoyment gain
Must find it in the purpose they pursue"
(Sarah Josepha Hale)
2. Eredméy vagy hatás ami szándékos vagy elvárt; szándék.
3. Határozottság; eltökéltség: He was a man of purpose.
4. A szóban forgó ügy.
tárgyas ige. purposed, purposing, purposes
Szándék valamineka megoldására vagy végrehajtására.
Az egyik tanulóm briliánsan foglalta össze a szavak közötti különbséget: Egy seprűnek lehet rendeltetése (purpose), azonban célja, aligha. A seprű rendeltetése az, hogy segítsen összetakarítani a piszkot, de célja csak a személynek lehet, aki használja.